마음을 다스리는 글, 명심보감, 팔반가2

2023. 2. 25. 07:28일상, 여행, 풍경/일상 - 좋은글

728x90

                 市間賣藥肆에 惟有肥兒丸하고
                 시간매약사     유유비아환
                 未有壯親者하니 何故兩般看고
                 미유장친자        하고양반간
              兒亦病親亦病에 醫兒不比醫親症이라
              아역병친역병    의아불비의친증
            割股還是親的肉이니 勸君亟保雙親命하라
            할복환시친적육        권군극보쌍친명

 시장에 약 파는 가게에 오직 아이를 살찌게 하는 환약만 있고, 어버이를 튼튼하게 하는 약은 없으니, 무슨 까닭에 두 가지로 보는가? 아이도 병들고 어버이도 병들었을 때 아이의 병을 고치는 것이 어버이의 병을 고치는 것에 비할 수 없다. 다리를 베더라도 도로 어버이의 살이니라, 그대에게 권하나니 빨리 어버이의 목숨을 보호하라.


               富貴엔 養親易로되 親常有未安하고
               부귀    양친이         친상유미안
              貧賤엔 養兒難하되 兒不受饑寒이라
               빈천   양아난        아불수기한
               一條心兩條路에 爲兒終不如爲父라
               일조심양조로    위아종불여위부
           勸君養親如養兒하고 凡事를 莫推家不富하라
           권군양친여양아        범사     막추가불부

 부귀하면 어버이를 봉양하기가 쉽되 어버이는 항상 편하지 못한 마음이 있고, 가난하고 천하면 아이를 기르기가 어렵되 아이는 배고픔과 추위를 받지 않는다. 한 가지 마음 두 가지 길에 아이를 위함이 마침내 어버이를 위함만 같지 못하다. 그대에게 권하나니, 두 어버이 섬기기를 아이를 기르는 것과 같이 하고, 모든 일을 집이 넉넉하지 못하다고 미루지 말라.

              養親엔 只二人이로되 常與兄弟爭하고
              양친   지이인             상여형제쟁
              養兒엔 雖十人이나 君皆獨自任이라
               양아   수십인        군개독자임
             兒飽煖親常問하되 父母饑寒不在心이라
             아포난친상문        부모기한불재심
        勸君養親을 須竭力하라 當初衣食이 被君侵이니라
        권군량친   수갈력         당초의식      피군침

 어버이를 봉양함엔 다만 두 분인데 늘 형제들과 다투고, 아이를 기름엔 비록 열 사람이더라도 그대가 모두 혼자 스스로 맡는다. 아이에게 배부르고 따뜻한가는 친히 늘 묻되, 부모의 배고프고 추운 것은 마음에 있지 않다. 그대에게 권하나니, 부모를 봉양함에 반드시 힘을 다하라. 당초에 입을 것과 먹을 것을 그대에게 빼앗겼다.


                親有十分慈하되 君不念其恩하고
                친유십분자        군부념기은
                兒有一分孝하면 君就揚其名이라
                아유일분효        군취양기명 
              待親暗待兒明하니 誰識高堂養子心고
              대친암대아명        수식고당양자심  
           勸君漫信兒曹孝하라 兒曹樣子在君身이니라
           권군만신아조효       아조친자재군신

 어버이는 십분 사랑함이 있으나 그대는 그 은혜를 생각하지 아니하고, 자식이 조금이라도 효도함이 있으면 그대는 곧 그 이름을 드러낸다. 어버이를 대접함엔 어둡고 자식을 대함엔 밝으니, 누가 어버이의 자식 기르는 마음을 알까? 그대에게 권하나니, 아이들의 효도를 믿지 말라. 아이들의 본보기가 그대 자신에게 있다.

 

 

나는 어떻게 했는가?

다시 한번 생각해 봅니다.

 

 

728x90